Speak many languages about yourself

Video is the hottest form of content on the internet. It attracts attention, provides information, entertainment and can be shared with many people. However, there are two main problems that video creators face. Firstly, how to make sure viewers don't miss any important information while watching their videos. Secondly, how do you get more views on your website, social media and industry portals? The solution... Add subtitles in different languages! Film translation and subtitling is a recipe for success and growth on the international stage. 

 

 

Adding subtitles to a video can significantly increase its effectiveness. Especially industry-specific, corporate videos (or other multimedia materials). Subtitles are usually in another language, so the content is still understandable. With subtitles you can emphasise the importance of the most important things when the film has no voiceover. You can also translate the voiceover into every possible language in the world. This is what we do at Simple Frame.   

 

 

Our studio handles subtitle editing for all multimedia projects. We can add subtitles and do film translation for:

-Promotional, product, advertising, instructional videos - 2D and 3D animation -Presentations and training courses

From one film or animation, you can create material in several languages using subtitles! This will help you make your presence felt in foreign markets and gain customers from all over the world. We'll help you choose the right font style and make subtitles in every possible language. Take advantage of the easy access to the global market. This will help you to succeed!