Video ist die angesagteste Form von Inhalten im Internet. Es erregt Aufmerksamkeit, bietet Informationen, Unterhaltung und kann mit vielen Menschen geteilt werden. Es gibt jedoch zwei Hauptprobleme, mit denen sich Videoersteller konfrontiert sehen. Erstens: Wie stellt man sicher, dass den Zuschauern keine wichtigen Informationen entgehen, während sie ihre Videos ansehen? Zweitens: Wie können Sie mehr Aufrufe auf Ihrer Website, in sozialen Medien und auf Branchenportalen erzielen? Die Lösung... Fügen Sie Untertitel in verschiedenen Sprachen hinzu! Übersetzung und Untertitelung von Filmen ist ein Rezept für Erfolg und Wachstum auf der internationalen Bühne.
Das Hinzufügen von Untertiteln zu einem Video kann dessen Wirksamkeit erheblich steigern. Dies gilt insbesondere für branchenspezifische Unternehmensvideos (oder andere Multimedia-Materialien). Die Untertitel sind in der Regel in einer anderen Sprache, so dass der Inhalt immer noch verständlich ist. Mit Untertiteln können Sie die Bedeutung der wichtigsten Dinge hervorheben, wenn der Film kein Voiceover hat. Sie können auch den Voiceover in alle möglichen Sprachen der Welt übersetzen. Genau das machen wir bei Simple Frame.
Unser Studio übernimmt die Bearbeitung von Untertiteln für alle Multimedia-Projekte. Wir können Untertitel hinzufügen und Filmübersetzungen für:
Werbe-, Produkt-, Werbe- und Lehrvideos - 2D- und 3D-Animationen - Präsentationen und Schulungen
Aus einem Film oder einer Animation können Sie mit Hilfe von Untertiteln Material in mehreren Sprachen erstellen! So können Sie Ihre Präsenz auf ausländischen Märkten verstärken und Kunden aus aller Welt gewinnen. Wir helfen Ihnen bei der Auswahl der richtigen Schriftart und erstellen Untertitel in allen möglichen Sprachen. Nutzen Sie den einfachen Zugang zum globalen Markt. Das wird Ihnen zum Erfolg verhelfen!